Здравствуйте, дорогие друзья! Новогодние праздники прошли, но елка еще стоит, и акция на схему "Коляда | Рождение Солнца" все еще продолжается. 🎁Хочу напомнить, что сегодня 15 января 2023г в 24.00 по Москве заканчивается акция на схему "Новый год - Коляда - Рождество". Купон -15%: 5KU6WMHN **** 🎁 А до 17 января 2023г включительно продолжается акция на схемы вышивки "КОЛЯДА". Купон –15% на оба варианта: ZCPW8KFK 🎁 Также вы можете скачать бесплатно один из элементов этой схемы. В конце статьи написано, как это сделать. Сегодня я расскажу о значении названий месяцев. Более подробную информацию о календаре, современном и старинном, я вынесла в статью. На нее можно перейти внизу этого поста. О СТАРОРУССКИХ НАЗВАНИЯХ МЕСЯЦЕВ 🌓🌞🌑 Просинець (приблизительно с 14 декабря по 13 января) Старинным дохристианским русским названием второго месяца зимы было просинец. Оно сохранилось, например, в древнейшей русской рукописной книге – «Остромировом евангелии», которая была переписана на Руси в 1056-1057 годах, а также в Четвероевангелии 1144 года: «Мсць генъварь, рекомыи просинец». Само название просинец связано с глаголом «сиять» и буквально означает «время прибавления солнечного света», указывая на постоянный, регулярно повторяющийся процесс прибавления продолжительности дня после зимнего солнцеворота. Недаром говорили в старину: «в декабре день совсем помер, а в январе воскрес». С приходом на Русь христианства в малороссийском говоре возникла диалектная форма просимец, представляющая собой народноэтимологическое осмысление ставшего малопонятным по составу существительного просинец. Малороссы попросту связали русское название месяца с рождественскими и новогодними играми молодежи, которые сопровождались выпрашиванием разной снеди. Описание таких игр можно найти в повести Н.В. Гоголя «Ночь перед Рождеством». В старых западноукраинских календарях встречается сейчас уже не наименование января прозимецъ, в котором заметно сближение со словом «зима». Другие названия месяца: · перезимье (перелом зимы) · просечень (месяц, предшествующий сеченю) · лютовей, лютовой, огневик (из-за лютых холодов) · трескун (из-за трескучих морозов) · ломонос, щипун (из-за сильной стужи) *** 🌓🌞🌑 Сѣченъ (приблизительно с 14 января по 13 февраля) Сѣчьнъ – древнерусское наименование заключительного месяца зимы, что морозом сечёт. В более позднее время это название уже произносится и пишется с мягким конечным согласным "н": сѣчень. Правда, в таком виде оно относится уже к январю. В западном малороссийском говоре известно название февраля – другий сiчень (второй сечень) или сiчник. Сравните: болгарское малък сечко (февраль) при голям сечко (январь). В рукописи начала XVII века приводится ещё одно название февраля сѣчець, которое непосредственно связано с глаголом «секу/сечь». А сечень возник из-за того, что уже в январе наши предки начинали готовиться к посадке урожая. Они высекали деревья на том месте, где собирались сеять поля. Другие названия месяца: · лютый, лютень, лютой (из-за лютых ветров) · вьюговей, вьюжник, метельник (из-за сильных метелей) · снежень, снежен, снежа, снеговей (из-за обилия снега) · бокогрей (т.к. скотина в тёплые деньки выходила погреться на солнце) · межень (граница между зимой и весной) · враль (обманчивый месяц) *** 🌓🌞🌑 Зимобор (приблизительно с 14 февраля по 13 марта) Зимобор (побеждающий зиму, открывающий дорогу весне и лету) Дохристианское наименование первого месяца весны «сухий» известно в разных написаниях: сухыи, сухии, сухой. Связано оно с тем, что в это время деревья стояли ещё сухими после сильных зимних морозов, а пора движения соков наступала позже. Другие названия месяца: · протальник (из-за массового появления проталин) · капельник, каплюжник, капелюжник, капитель (из-за капелей) · грачевник (из-за прилёта грачей) · пролетье, весновка, весновей (начальный месяц весны) · свистун, свистуха, ветронос (из-за ветров) · солнечник, солногрей (из-за увеличения солнечной активности) *** 🌓🌞🌑 Березозолъ (приблизительно с 14 марта по 13 апреля) Буквальный смысл названия второго месяца весны – березозол – это «зелень берёз». В первой части данного сложного существительного представлено слово «берёза», а во второй части – тот же корень, что и в словах «зелень», «зелёный», но с чередованием гласного е/о: «зол». С корнем берёза связано наименование весенних месяцев и в других некогда славянских областях. Это, прежде всего, малороссийское березень с многочисленными устаревшими и диалектными вариантами, которые, правда, во многих случаях обнаруживают связь с древнерусским березозолъ лучше, чем современная литературная форма березень. Так, малороссийскому говору известна форма березозiл, а также березiл и березол с выпадением одного из двух одинаковых слогов -зо- (явление, которое называется в лингвистике гаплологией). Характерно, что эти малороссийские наименования могли относиться как к марту, так и к апрелю. Сюда же относятся и чешское březen (март), болгарское брязок (апрель), а также литовское birželis (июнь). Другие названия месяца: · снегогон, снегосгон, снеготок (из-за массового снеготаяния) · водолей, водолом (из-за обилия вешних вод) · водопол (из-за полного разлива рек) · ручейник (из-за множества ручьёв) · первоцвет (из-за появления первых цветов) · капризник, лукавец, лукавей (из-за изменчивого характера погоды) · пролетень (предвестник лета) · парильник (из-за преющей земли) *** 🌓🌞🌑 Травенъ (приблизительно с 14 апреля по 13 мая) Травенъ (также травник, травный) – третий пролетный месяц, когда активно начинают расти полевые травы. Данное название сохранилось в современном белорусском и украинском календарях, сходное есть у словенцев (veliki traven) и болгар (тръвен), а вот у сербов и хорватов оно перешло на апрель (травањ). Другие названия месяца: · мур, муравник (из-за обильного роста травы-муравы) · ярец (в честь бога Солнца славянской мифологии Ярилы) · листопук (из-за появления листьев и пучков травы) · цветень, кветень (из-за начала массового цветения растений) · росеник (из-за обильной утренней росы) *** 🌓🌞🌑 Изокъ (приблизительно с 14 мая по 13 июня) В старину июнь называли изокъ, что означает «кузнечик»: луга в первый летний месяц наполнены стрекотанием этих неприметных звонких музыкантов. Другие названия месяца: · кресень, кресник (в честь летнего солнцеворота, от слова «кресъ» - огонь) · разноцвет (из-за обилия красок цветущих растений) · скопидом (месяц, копящий урожай) · хлеборост (из-за активного роста хлеба) · светозар (из-за большой долготы светового дня: озарённый светом месяц) · земляничник (из-за ярко рдеющей земляники) · млечень (месяц коротких, «белых» ночей) *** 🌓🌞🌑 Червенъ (приблизительно с 14 июня по 13 июля) Червенъ (также румянец года, краснолетье) – второй месяц лета, чьё название буквально означает «красный». Данное слово закрепилось за июнем в болгарском, польском и чешском языках, а также в южном и западном диалектах русского языка. Другие названия месяца: · липец, липень (из-за цветения липы) · грозник, грозовик, громовик (из-за частых и сильных гроз) · жарник (самый жаркий месяц) · страдник, страдень (от страдных летних работ) · сенозарник (от «сено» и «зреть») · косень, косач, сенокосник, сенокосец (время сенокоса) · сеностав (пора укладки сена в стога) · сладкоежка (из-за многочисленных ягод и плодов) · макушка лета, средолетье (середина лета) *** 🌓🌞🌑 Заревъ (приблизительно с 14 июля по 13 августа) Заревъ (также заревник, зарничник, зарник, зарничек) являлся по древнерусскому календарю последним месяцем года, а также заключительным летним месяцем, изобилующим зарницами (отсюда и его название). В старину существовало народное поверье, что зарницы «зарят хлеб» (освещают его по ночам), и от этого хлеб наливается быстрее. В Калужской области зарницы и по сей день называют «хлебозаром». Другие названия месяца: · жнивень, серпень (время жатвы) · густоед, густарь, густарник (обильный месяц) · хлебосол, разносол хлебовень, щедрень (самый щедрый месяц) · припасиха, собериха (пора заготовок на зиму) · венец лета *** 🌓🌞🌑 Рюенъ (приблизительно с 14 августа по 13 сентября) Рюенъ – первый месяц года по древнерусскому календарю, являющийся одновременно и первым осенним месяцем. Его название возникло в результате фонетического изменения слова руденъ/рѹденъ, восходящего к корню «рѹд» (род; красный, рыжий) и означающего по одной версии «рождение нового года», а по другой – «осень» (сравн. с латв. rudens). Из других памятников известны также такие написания, как рюинъ и руянъ. Другие названия месяца: · рёв, ревун (из-за звуков, издаваемых животными в период гона) · хмурень (из-за пасмурной погоды) · вересень, вресень (время цветения вереска) · дождезвон (из-за шума дождей) · северняк (из-за холодных ветров) · летопроводец, летопроводник (провожающий лето) *** 🌓🌞🌑 Листопадъ (приблизительно с 14 сентября по 13 октября) Листопадъ – второй осенний месяц, характеризуемый обильным опаданием листьев. Существительное листопад представлено во многих славянских языках (правда, в качестве обозначение ноября): украинское листопад, белорусское лістапад, польское listopad, чешское listopad. Сербское название листопад относится к октябрю, подобно соответствующему древнерусскому наименованию. Такое же значение слово имеет и в западноукраинских народных говорах. Украинский диалект сохранил также сложное слово падолист с обратным порядком частей по сравнению с листопад. Известна украинской мове также форма с суффиксом "ень" – листопадень (по образцу других названий месяцев с этим суффиксом). *** Другие названия месяца: · грязник (из-за обилия грязи, появляющейся вследствие частых дождей) · кисельник (из-за слякоти) · свадебник (из-за многочисленных свадеб по окончании важнейших сельхоз работ) · листобой, листодёр (из-за сильных осенних ветров, срывающих с деревьев листву) · зазимье, зазимник (из-за прихода заморозков и первого снега) · древопилец (время заготовки дров на всю зиму) · паздерник (от слова паздер «очёски льна, конопли»: время обработки льна, конопли) *** 🌓🌞🌑 Груденъ (приблизительно с 14 октября по 13 ноября) Груденъ – последний осенний месяц, чьё название можно найти в древнейшей летописной «Повести временных лет». Контекст, в котором оно употреблено, помогает понять происхождение этого старинного наименования: «поидоша с нимь въекорѣ на колѣхъ, а по грудну пути, бѣ бо тогда мѣсяць груденъ, рекше ноябрь» (поехали они..., на телеге, но по комковатому пути, ибо тогда был месяц груден, или ноябрь). В.И. Даль отмечал у слова «груда» областное значение «мерзлые колеи по дороге, мёрзлая, кочковатая грязь поголу, кочки, колоть». Иными словами, ноябрь был назван груден или грудень (грудный) по характерным для этого времени смерзшимся комьям земли. В значении ноября слово груденъ употребляется до сих пор в болгарских и южно-русских диалектах, однако современная украинская мова знает его как наименование декабря. Такое же значение имеет термин grudzień в польском языке. Как название декабря это слово известно в белорусских говорах (грудзен), в сербском языке (грудан), словенском (gruden), словацком (hruden) и древнечешском (hruden). От того же корня образовано литовское название декабря (gruodis). Другие названия месяца: · предзимье, полузимник, ворота зимы (время перед наступлением зимы) · мочарец (из-за затяжных дождей) · листокос (из-за «скашивания» с веток последних листьев) · единолистник (из-за голых, сбросивших листву деревьев) · листогной, гнилец (из-за гниющих опавших листьев) · бездорожник (из-за осенней распутицы) · чернотроп (из-за чёрных, ещё не покрытых снегом осенних дорог) *** 🌓🌞🌑 Студень (приблизительно с 14 ноября по 13 декабря) Студеный (также студенъ, студный, стужайло) – первый месяц зимы, чьё название говорит о приходе зимних холодов. Краткая форма – студенъ в древнерусском языке была очень распространена как существительное женского рода со значением «стужа». Однако с исчезновением этого существительного слово студень начинает употребляться как наименование декабря. Студень как название первого зимнего месяца было когда-то известно и украинскому диалекту. Белорусский язык словом студзень именует второй зимний месяц – январь, когда морозы особенно сильны. В сербско-хорватском языке прилагательное студени обозначает ноябрь. Другие названия месяца: · зимник (от слова зимно «холодно, студёно, морозно») · ветрозим, ветрозвон (из-за холодных воющих ветров) · ознобень (из-за низких температур) · узорник (из-за морозных росписей на стёклах) · тянуга (из-за долгих, нескончаемо тянущихся вечеров и ночей) · мостовик (из-за появления ледяных переправ через реки, пруды и озёра) · рекостав, ледостав, ледостой (из-за установления сплошного ледяного покрова на водотоках и водоёмах) *** МАГАЗИН 🌓🌞🌑 Коляда | Рождение Солнца: https://sventana.com/shop/kolyada-rozhdenie-solnca/ 🌓🌞🌑 Коляда | Морозные узоры https://sventana.com/shop/kolyada-moroznye-uzory/ 🎁 Скачайте бесплатно один элемент этой схемы. Для этого сделайте репост этой записи на свою страницу, затем скопируйте купон H97SZBNC Затем, по ссылке https://sventana.com/shop/kolyada-element-1/ примените купон и скачайте схему бесплатно. *** Нажмите 🔔 "Уведомления" справа в верхнем меню сообщества, чтобы не пропустить интересные посты. *** Благодарю вас за внимание! 🎄🎄🎄🙏❤ #коляда_рождение_солнца@sventana #коляда_морозные_узоры@sventana

Теги других блогов: вышивка акция скидка